ماذا نعني بالتعبير الاصطلاحي في اللغة الانكليزية
المصطلح Idiom:
ماهو المصطلح في اللغة الانكليزية؟ المصطلح هو تعبير أو عبارة لا يتعلّق معناها بالمعنى الحرفي لكلماتها، بعبارة أخرى " التعبيرات الاصطلاحية تعني شيئاً مختلفاً عن الكلمات الفردية".
إذا كنت شخصًا يحب مشاهدة الأفلام والمسلسلات باللغة الإنجليزية، أو إذا كنت معتادًا على قراءة الكتب والصحف، فمن المؤكد أنك ستصادف عددًا من المصطلحات. ربما كانت هناك مواقف شعرت فيها أنك لم تفهم حقًا ما تقوله الشخصيات. تعرف على معنى المصطلحات وكيفية استخدامها.
إليك مجموعة من المصطلحات الشائعة ومعانيها مع جّمل توضيحية:
1. A cold day in July / When pigs fly / When hell freezes over حدث لن يحصل أبداً
● It'll be a cold day in July when you win the lottery.
● I'll pass the exam when pigs fly.
● She'll stop telling lies only when hell freezes over. (تُستعمل بطريقة غير رسمية)
2. Straight arrow شخص محل للثقة، صادق، أمين
■You can tell me your secret, I'm straight arrow 🏹.
■You can tell me your secret, I'm straight arrow 🏹.
3. Been in seventh heaven / On cloud ☁️ nine في سعادة قصوى
■ She has been in seventh heaven since she got married.
■ when I passed the exam, I was on cloud nine.
■ when I passed the exam, I was on cloud nine.
4. There's a method to his madness أسباب وجيهة لأفعاله حتى وإن بدت حمقاء
● Sometimes his family gets annoyed by his behavior, but there's a method to his madness.
5. Under the weather مريض قليلاً أو في حالة معنوية منخفضة
● I was feeling a bit under the weather so I decided not to go to work.
6. Soak up some sun الاستمتاع بأشعة بالشمس
● She travels south every summer to soak up some sun.
● She travels south every summer to soak up some sun.
7. Bite off more than you can chew. محاولة القيام بشيء صعب للغاية لا تستطيع تنفيذه أو الوفاء به
● I think I bit off more than I could chew when I promised to finish this work in one week.
8. Once in a blue moon حدث نادر جدا
● My sister visits us once in a blue moon.
9. Be on thin ice فعل شيء محفوف بالمخاطر وله عواقب وخيمة
● The firm we are working in is just on thin ice of bankruptcy.
10. Take your time خذ وقتك، يُستخدم هذا التعبير لإعلام شخص ما بأدب أنه لا داعي للعجلة
● please take your time to think about what I’ve just said.
11. Throwing money down the drain انفاق المال وعدم الحصول على أي شيء بالمقابل
● She's throwing money down the drain on buying expensive clothes.
12. Held my peace التزمت الصمت
● speak now or hold your peace forever.
13. Beat around the bush تجنب الحديث أو الاجابة على السؤال أو المماطلة
● He didn't want to tell me, so he was beating around the bush.
14. More holes than swiss cheese تشير الى موضوع أو خطة أو نظرية مليئة بالثغرات والعيوب
● The old laws had more holes than swiss cheese.
15. On the spot في الحال، في تلك اللحظة أو في ذلك المكان
● When I called him, he came on the spot.
● Police on the spot reported no violence.
16. Butterflies in my stomach الشعور بالخوف والتوتر
● I had butterflies in my stomach when my boss called me into his office.
17. Add insult to injury فعل أو قول شيء يجعل الموقف السيء أسوء مما كان عليه
● She didn't attend the meeting, and to add insult to injury, she didn't sent me the report too.
18. Burn your boats/ bridges القيام بشيء يجعل من المستحيل العودة الى الحالة الاصلية
● I think you've just burned your bridges by insulting your boss in front of employees.
19. Run around in circles الاستمرار بفعل او قول نفس الشيء دون تحقيق أي شيء يُذكر
● I've been running in circles trying to find my lost bags.
20. So far so good يعني أن النتائج مُرضية حتى الآن أو لفترة معينة
● The work is progressing quite nicely, so far so good.
21. The grass is greener on the other side
تعني أن الأشياء التي لا نملكها أو البعيدة المنال تبدو دائماً
أفضل من الأشياء التي لدينا
● He had always been envious of his boss until he got promoted and found out how stressful it is to be a boss, the grass is always greener on the other side.
22. Shake a leg تُستخدم لإخبار شخص ما بالتحرك بسرعة
● You'd better shake a leg if you don't want to miss the meeting.
23. Speak of the devil تُستخدم عندما تذكر شخص ما في حديثك، ويظهر هذا الشخص فجأة
● I was telling Sally about what John did yesterday, when he walked in. speak of the devil!
24. left out in the cold يتم تجاهله، نبذه او استبعاده
● I think you've left her out in the cold by not inviting her to the conference.
25. Has bigger fish to fry أن يكون لدى الشخص عمل أكثر أهمية للقيام به
● John didn't show up since last July, he might has bigger fish to fry.
26. Break a leg تمني حظاً موفقاً لشخص ما
● I told Sally to "break a leg" on her first day of work.
27. Fish out of water أن تكون خارج منطقة راحتك
● When I first moved to the city, I felt like a fish out of water.
28. Like a cakewalk/ a piece of cake مهمة سهلة جداً
● He expected the interview to be a cakewalk.
29. The best thing since sliced bread شخص أو شيء عظيم أو مدهش أو مفيد حقاً/ اختراع جيد
● cell phones were the best thing since sliced bread.
30. It's not rocket science تعني انه ليس بالشيء الصعب
● working in our company is not rocket science, all you need is a few skills
تعليقات
إرسال تعليق